![]() You know, the stuff that Miyazaki makes is appealing to everyone.ĪCOVINO: This means they also have to be understandable to everyone, especially children. SHEH: "Boy And The Heron" transcends anime fandom. Even she used to feel this way, she says. ![]() It's a debate that writer Stephanie Sheh knows all too well because she is a lifelong anime fan. It liberates you to make choices that you wouldn't make if people could see you.ĪCOVINO: Now, some fans feel that watching anime with the original Japanese voice actors is the most faithful way to experience these stories. HAMILL: One thing that's great about animation is you're not sort of self-conscious because you're not on camera. I seek someone to be my successor.ĪCOVINO: It's heady stuff, and it's the kind of performance Hamill says is only possible in this medium. HAMILL: (As Granduncle) Worlds are living things, and they can be infected by mold and bugs. In this movie, he plays a character known simply as Granduncle. He's Luke Skywalker but also a big name in the voiceover world. MARK HAMILL: (As Granduncle) This world I've created and all my power, every little bit of it, originates from this stone.ĪCOVINO: That's Mark Hamill, a voice you probably do recognize. SHEH: Right, but doing it in a way that is believable and doesn't just sound like you're talking slower. Or making sure you're filling out space in the right way. SHEH: So I feel bad for the actors in the sense that they really had to - they had to alter their performances.ĪCOVINO: So that means, like, changing your cadence or talking a little bit slower.ĪCOVINO. SHEH: I try to kind of make note of, where do I feel things? Where did I have a reaction? Where did I laugh?ĪCOVINO: Then she adapts those English subtitles into spoken dialogue, and a big part of the job is making sure that that dialogue matches the characters' mouths moving on-screen, characters who were originally speaking in Japanese. First, she watches the original Japanese version of the movie with English subtitles. SHEH: I was like, bringing him tea and, like, lozenges and then some, like, Chinese herbal Nin Jiom Pei Pa Koa, which is, like, this thick, syrupy cough syrup.ĪCOVINO: It begins with a script, which is where Sheh comes in. PATTINSON: (As the Gray Heron) I'll be your guide.ĪCOVINO: But a performance like this doesn't just materialize out of thin air. I don't even think he knew what that sounded like, you know, until it came out of him.ĪCOVINO: Pattinson plays a devious heron who wants Mahito to follow him into an unknown world. STEPHANIE SHEH: We didn't know what he would sound like. Including Stephanie Sheh, who wrote the English-language script for "The Boy And The Heron." Am I right? She's waiting for you to rescue her.ĪCOVINO. PATTINSON: (As the Gray Heron) The truth of the matter is you did not see your mother's dead body. VINCENT ACOVINO, BYLINE: What came out of Robert Pattinson's mouth when he stepped into the recording booth was a surprise to pretty much everyone. ROBERT PATTINSON: (As the Gray Heron) Save me, Mahito. (SOUNDBITE OF FILM, "THE BOY AND THE HERON") theaters, and its English-language cast is stacked - Gemma Chan, Christian Bale, Florence Pugh, plus one A-list actor whose performance renders him virtually unrecognizable. One day, he's pulled into a quest in a mysterious supernatural world where he grapples with questions of life and death. Set during World War II, it tells the story of a young boy named Mahito grieving the loss of his mother. "The Boy And The Heron" is the latest movie from Japanese animator Hayao Miyazaki, who is now 82 years old.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |